В наш век тотального наступления интернета на всех фронтах возможность прочтения какой-либо книги в электронном виде всё чаще, признаться, подавляет желание купить её же в печатной версии. Если же тема, которой посвящена книга, столь «заезжена» и вероятность получения новой информации или свежего взгляда на неё неуклонно стремится к нулю, то готовность к приобретению падает примерно до такого же показателя. Но взяв с полки записки Игоря Максимычева с суховатым и не обещавшим особых открытий названием «Падение Берлинской стены», я ни разу не пожалел о решении подойти к кассе магазина.
 

Презентация книги Игоря Максимычева «Падение Берлинской стены» (фото с сайта rs.gov.ru)
 
В мемуарах (хотя приписывать «Падение» строго к этому жанру было бы явным преувеличением) живость изложения в большинстве случаев достигается за счёт ущерба его точности, а яркость красок при описании мелочей и деталей заслоняет общую картину. Остаётся только порадоваться, что явное неравнодушие, с которым Игорь Фёдорович писал свою книгу, отнюдь не свело на нет её другие достоинства.
 

Множество интересных нюансов и фактов из жизни советского посольства в ГДР и его сотрудников вполне гармонично вписываются в рассказ о политике СССР в германском вопросе в 50-80-ые годы. Можно не соглашаться с автором в оценке отдельных исторических событий, но сложно поспорить в главном: подчинение стратегических, неизменных на протяжении веков при любом политическом строе потребностей государства сиюминутной конъюнктуре и амбициям недалёких властителей никогда до добра не доводило. События 1989-1990 гг. стали тому лишним подтверждением.
 
Восстановление единства германской нации, абсолютно закономерное и соответствующее интересам европейской гармонии, было проведено безо всякого учёта законных – больше, чем у кого-либо! – прав и интересов нашей страны, завоёванных ценою крови миллионов солдат. Последствия решений М.С.Горбачёва и группы его соратников негативно сказываются по сей день. Увы, пелена с их глаз упала значительно позже Берлинской стены, если упала вообще. Остаётся надеяться на извлечение теми, кому это положено по рангу, необходимых уроков из печального опыта предшественников.
 
Одним из колоритных моментов в повествовании является рассказ автора о том, как в фильме «Немецкая игра» его роль сыграл любимый актёр – великий Питер Устинов. Мало кому удаётся удостоиться подобной чести, но Максимычев её точно заслужил, в отличие от большинства из тех, чьи указания в смутные годы «гласности и перестройки» был вынужден исполнять. Завершать после столь высокой ноты рассказ о книге банальным «рассчитана на широкий круг читателей» как-то неудобно, но придётся, она ведь действительно рассчитана именно на него.
 
Станислав Смагин
 

Понравилась статья? Поделитесь ссылкой с друзьями!

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Читайте другие статьи на Переформате:

Подписывайтесь на Переформат:
 
Переформатные книжные новинки
   
Конкурс на звание столицы ДНК-генеалогии
Спасибо, Переформат!
  
Наши друзья